时间: 2024-04-25 14:52:01
本文是为我们理的机械及翻译主题相关的10篇毕业论文文献,包含5篇期刊论文和5篇学位论文,为机械及翻译选题有关人员编撰毕业论文供给参阅。
摘要:在全球化的经济环境中,我国与世界各国在机械制造领域的协作与沟通日趋频频,机械制造文本的翻译也渐渐的变重要。在语域理论的视角下,从剖析原文的语域特征下手,在译文中完成其语场、语旨及语式的再现,来确保译文的质量。
摘要:机械英语归于科技英语的领域,有着十分强的专业性,因专业词汇较多,为华章了解和翻译造成了必定的难度。怎么样进步读者的承受度,这是译者需求认真思考的问题。功用对等理论的面世为科技语体翻译供给了有利的方法论辅导,其核心内容“对等”更是处理了翻译界存在已久的“直译”、 “意译”以及“同化”、“异化”的争辩。
4.【期刊论文】卡特福德翻译转化理论在英汉翻译中的运用--以《机械手》的翻译为例
摘要:本文以《机械手》的中译本为例,旨在探求卡特福德翻译转化理论在英汉翻译中的运用。经过说明运用转化法的原因、意图和含义,介绍卡特福德的“翻译转化”的基本概念以及该理论下的转化技巧,以此首要剖析词汇、句法、语义和语用层面的转化。
摘要:文章依据体会认知理论,旨在研讨两个问题:(1)人体隐喻机械工程术语翻译及其认知理据;(2)依据New-mark提出的七种隐喻翻译战略,每种人体隐喻的机械工程术语翻译战略运用比率及每个战略具有什么认知理据.文章从《英汉机械工程术语》中搜集语料,讨论英—汉人体隐喻的机械工程术语翻译战略.该研讨有助于科技术语翻译理论与实践.
8.【学位论文】彼得纽马克翻译理论视角下的科技文本英汉翻译实践陈述--以《资料挑选和机械设计的建模与仿真》为例